top of page

楽曲『ディーパドゥーパ』のYoutube用英語字幕を作成

  • 執筆者の写真: BONDA - あっぷる
    BONDA - あっぷる
  • 2024年2月4日
  • 読了時間: 2分

更新日:2024年3月11日


【歌詞の英語翻訳】バーミーズ様のご依頼で、新曲「ディーパドゥーパ feat. 初音ミク」のYoutube用英語字幕を作成しました✨



ボカロ&バーチャルPOPSユニットのBAMIZ様には、

昨年「毒キノコ食べて死にたい/バーミーズ feat. 初音ミク(BAMIZ feat. Hatsune Miku)[MV]」でも英語字幕作成の協力をさせていただきました。


ニコニコ動画でも公開されている楽曲はどれもキャッチーで、

ポップな世界観が聞いていて楽しい!


ストーリー性のある歌詞というより、世界観を重視した言葉選びや

リズム、韻で当てはめている表現も多いので、

何度も楽曲を聞いて、クリエイティブ翻訳で作成していきました。



そして今回、とっても嬉しいことに新曲の字幕制作でもお声がけいただき、

「ディーパドゥーパ/バーミーズ feat. 初音ミク(DEEPA DOOPA/BAMIZ feat. Hatsune Miku)[MV]」が完成しました。


テンポ早めの曲なので、短い字幕でも内容が伝わるよう

原文の歌詞を作り替えしながら作成していきます。


何度も巻き戻して聞いたので、

ディーパッパッパッ ドゥーパッパッパッ

の部分がその後何日も脳内ループしていました😂😂





せっかく世界中に見てもらえるあなたの動画、

自動翻訳の字幕じゃもったいないです🙅‍♀️

それがクリエイティブな作品ならなおさら。


今回はYoutubeの字幕に使用する英語歌詞なので、

メロディーや音数に合わせることはしていませんが、

「英語で歌うため」の英訳作成も可能ですよ。


翻訳とは異なる作業なので、費用は上がってしまいますが、

歌詞の英語翻訳は得意分野です。

気になった方ははぜひご相談ください😊







Comentarios


bottom of page